사마광 3

<司馬溫公勸學歌>사마온공권학가 - 사마광(司馬光)

사마온공권학가(司馬溫公勸學歌) 사마광(司馬光) [군실(君實)] 父主擇師하고 師主敎導하니 二者兼盡에 勉而學之는 子之責也라 아버지는 스승을 고르고 스승은 가르치니, 두 가지가 모두 극진함에 힘써 배우는 것은 자식의 책임이다. 養子不敎父之過 자식을 기르면서 가르치지 않음은 부모의 잘못이요 訓導不嚴師之惰 가르치고 이끌기를 엄하게 하지 않음은 스승의 게이름이라. 父敎師嚴兩無外 부모가 가르치고 스승이 엄하여 두 가지 모두 벗어남이 없는데 學問無成子之罪 학문이 이루어지지 않음은 자식의 허물이라오. 煖衣飽食居人倫 따뜻이 입고 배부르게 먹으며 인륜에 거하면서 視我笑談如土塊 내 웃고 말하는 것 보기를 한낱 흙덩이처럼 여기는구나. 攀高不及下品流 높이 오르고자 하나 미치지 못하여 하품으로 휩쓸리니 稍遇賢才無與對 조금만 뛰어난..

<사마온공권학가司馬溫公勸學歌> 사마광(군실)司馬光(君實)

司馬溫公勸學歌 司馬光 사마광 父主擇師하고 師主敎導하니 二者兼盡이면 勉而學之는 子之責也라 아버지는 스승을 고르고 스승은 가르치고 인도하니, 두 가지가 모두 극진하면 힘써 배우는 것은 자식의 책임이다. 養子不敎父之過 자식을 기르면서 가르치지 않음은 부모의 잘못이요 訓導不嚴師之惰 가르치고 인도하기를 엄히 하지 않음은 스승의 게으름이니 父敎師嚴兩無外 부모가 가르치고 스승이 엄하여 두가지 다 벗어남이 없는데 學問無成子之罪 학문이 이루어지지 않음은 자식의 죄라네 煖衣飽食居人倫 따뜻하게 입고 배부르게 먹으면서 인륜에 있으면서 孟子滕文公에 人之有道에 飽食煖衣하여 逸居而無敎면 則近於禽獸일새 聖人有憂之하여 使契(설)爲司徒하여 敎以人倫하시니 父子有親이며 君臣有義며 夫婦有別이며 長幼有序며 朋友有信이라하니라 에 "사람이 도가 ..

독락원기(獨樂園記)-사마광(司馬光)

독락원기(獨樂園記)-사마광(司馬光) 迂叟平日讀書(우수평일독서)에 : 나 우수는 평소 독서함에 上師聖人(상사성인)하고 : 위로는 성인을 스승삼고 下友群賢(하우군현)하여 : 아래로는 여러 어진 이을 벗하여 窺仁義之原(규인의지원)하며 : 인과 의의 근원을 살피고 探禮樂之緖(탐례악지서)라 : 예와 악의 실마리를 탐색한다 自未始有形之前(자미시유형지전)으로 : 만물의 형체가 형성되지 않았을 때부터 曁四達無窮之外(기사달무궁지외)히 : 사방에 이르는 끝없는 외부 세계까지 事物之理(사물지리)가 : 사물의 이치가 擧集目前(거집목전)이라 : 온통 눈 앞에 모이게 된다 可者學之未至(가자학지미지)하니 : 가능한 것도 다 배우지 못하는데 夫可何求於人(부가하구어인)이며 : 어찌 남에게 배우기를 구하겠으며 何待於外哉(하대어외재)아 ..

한문자료 2014.10.01